日本人から「雑草」と呼ばれる草たち。
英語なら何だろう「weed/weeds」?
なにを雑草と感じるかは、人それぞれだと思う。 その、時と場合で変化する。
写真は近所の畑、だから作物以外は全てが雑草?
「雑」の意味は考えてみると、よく分からない。
目出度い正月には「雑煮」を食べる。
具材として、色んなものが入っている、ということかもしれない。
鍋のあとの「雑炊」など、その意味を具体的に感じる。
だとすると、雑草は、いちいち名を付けるほどの価値もない草、くらいの意味だろうか?
その他大勢?
では、「雑巾」は? これは、語源的には仏教の言葉で「浄巾」とか。
それが訛ったのか、もしくは一枚の布でないことから「雑」の字が当てられたのか。
「まじる/まざる」という意味が「雑」の意味らしい。
雑然、雑踏、混雑、粗雑、猥雑、乱雑・・・。
これらは組み合わされた字によってイメージが随分と変わって感じられる。
話を戻すけれど、「雑草」はヨクナイ言葉だろうか。
アミは雑種だと思う。