去年出掛けた(といっても5日前)「猫神社」は、「青梅住吉神社」の境内にある。 階段の途中、その右側にある小さな祠。
ここはやはり、住吉さんの全体像を紹介しておかなくては。
住吉さんについては、猫神社のところである程度書いたので、今日は写真のみ。
例によって例のような写真、説明のためには撮っていないので悪しからず。
青梅の駅も、街も紹介した。 住吉神社、猫神社。 この神社の山を越えると青梅線の線路があり、その向こうに「青梅鉄道公園」もある。
新宿からJR-east、青梅行きの特別快速に乗れたなら、「乗り換えなしの1時間」。
「住吉さん」水の神様というなら、この音楽が当て嵌る。
40年ほど前の音楽、
King Crimson - in the Wake of Poseidon
日本でこのレコードが発売された頃からの話題がある。
この邦題は「ポセンドンの目覚め」となっていた。 最大最悪の誤訳と言われる。
この慣用句「in the wake of ~」を担当者は知らなかったのだろうか。 意図的誤訳とも思えないので、単なる失敗だと思う。 その人に「Wake up!」と言いたい。
英語に詳しくないけれど、「海神ポセンドンに付き従って」のような意味では?