土砂降りのとき、It's raining cats and dogsと言うとか言わないとか。
英語を話す人が、そのように言ったのを聞いたことはない。
わたしのように20世紀の中葉に生まれた人間は、英語のイディオムとしてこれを習う。
今じゃ、それはないかもね。
言葉の理由は、いろいろ考えられる。 出会えば大騒ぎになるとか?
それはさておいて、エノコログサはネコジャラシとも言う。
エノコロは、「犬ころ」だろう。 (そんな見下げた言い方があって良いものか)
ひとつの植物が、犬と猫から名を貰うなんて、これは面白いよね。
要するに、この植物は「cats and dogs」なのである。
最近の土砂降りに似合うか似合わないか、それは知ったことではない。