peasはほんとうにpeaの複数形なのか、知りたくなったが、それは確認。
そして、もうひとつ、この読み方が判断できないのだ。
気になる。 これでは精神の平和が得られない。
浅薄な英語の知識では、最後の「s」の発音は濁るような気がするが、
連想できるのは、暴力的行為でも知られる「自称平和団体」のあれだ。
green pesce 、これはグリーンピースと読むに違いない、そうでないと
困ってしまう。
豆のグリーンピースの発音と違っていては、シャレにならない。
みなさんの判断は如何だろうか。
この件、前進したら改めてお知らせしたい。
Musik 好むわけではないが英語ネタが続いてしまう。
映画の中の曲を紹介したいが、この話のタイトルは日本では、
「ジャックと豆の木」という。 豆って、木になるのだっけ?
では、あの豆はなんという種類? 分からない。
英語のタイトルをご参考に出しておこう。
後半の言葉、切れ目は「s」と「t」の間ではなく「n」と「s」の間にある。
ビーンズ・トークではなく、ビーン・ストークなのだ。
「stalk」は簡単に「茎」のこと。 「ジャックと豆の茎」。
この茎は木のように高く伸びたからだろう、豆の木と表したと思われる。
些細で面倒な話が続いてしまった。 曲は優しくおおらか。